送劉朝章
尚書向任杭推官,宛丘趙公最交歡。
子時方年二十許,身衣大布頭南冠。
二公相予忘齒爵,稽經抽史言盤盤。
趙公騎箕尊府老,會合無由空嘅嘆。
尊翁後貳吳府政,吏畏民思閭井安。
只今星霜十五易,北歸懸車魏地寬。
郎君翩翩蒙世澤,氣貌潤哲神仍端。
同知黃岩行有日,部從南向千峯巒。
徵詩於予感衰老,況復秋深霜露寒。
客懷蕭蕭詩鬢白,江浦悽悽楓葉丹。
自慚居貧無贐餞,鴻飛萬里須脩翰。
高天無雲卿月皎,候吏側足迎徵鞍。
民思善治甚飢渴,報政何以蘇凋殘?
尊公在此徯佳信,聲騰實著無留難。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 尚書:古代官名,相當於現代的部長。
- 推官:古代官名,負責審理案件。
- 宛丘:地名,今河南省淮陽縣。
- 趙公:人名,指趙姓的官員。
- 交歡:交好,友好相處。
- 大布:粗布,指粗布衣服。
- 南冠:南方的帽子,這裏指南方人的打扮。
- 稽經抽史:研究經典和歷史。
- 騎箕:古代神話中的一種坐騎,這裏比喻去世。
- 尊府:對他人父親的尊稱。
- 貳吳府政:擔任吳地的副官。
- 懸車:古代官員退休後不再乘車,表示退休。
- 魏地:指魏國的地方,這裏泛指北方。
- 翩翩:形容風度優雅。
- 蒙世澤:受到世人的恩澤。
- 潤哲:溫潤而有智慧。
- 神仍端:精神依然端正。
- 黃岩:地名,今浙江省台州市黃巖區。
- 部從:隨從,部下。
- 徵詩:請求作詩。
- 蕭蕭:形容風聲。
- 鬢白:頭髮變白,指年老。
- 贐餞:送行的禮物。
- 鴻飛萬里:比喻遠行。
- 脩翰:修長的羽毛,比喻書寫。
- 卿月:明亮的月亮。
- 側足:側身站立,表示尊敬。
- 徵鞍:行軍的馬鞍,這裏指行軍。
- 善治:良好的治理。
- 蘇凋殘:使凋零殘破的事物復甦。
- 徯佳信:期待好消息。
翻譯
尚書曾在杭州擔任推官,與宛丘的趙公關係非常好。那時你才二十歲左右,穿着粗布衣服,戴着南方的帽子。兩位長輩與我交往,不計較年齡和地位,一起研究經典和歷史,言談舉止都很有深度。趙公去世後,你的父親也老了,我們無法再相聚,只能空自嘆息。你的父親後來在吳地擔任副官,官員和百姓都很尊敬他,地方安定。現在已經過去了十五年,你父親退休後在北方過着寬裕的生活。你風度翩翩,受到世人的恩澤,外表溫潤而有智慧,精神依然端正。你即將前往黃岩任職,帶着隨從向南行進,穿越千山萬水。你請求我作詩,我感動於你的請求,雖然我已經衰老,深秋的霜露讓我感到寒冷。我的客居生活孤獨,詩作中透露出白髮和江邊的淒涼,楓葉已紅。我自愧貧窮,無法給你送行禮物,只能祝願你像鴻雁一樣遠行,用書寫來表達我的心意。天空無雲,月亮明亮,你的隨從側身站立,迎接你的行軍。百姓渴望良好的治理,你將如何使凋零殘破的地方復甦?你的父親在這裏期待你的好消息,你的名聲和實績將不會留下任何困難。
賞析
這首詩是鄭元祐爲送別劉朝章而作,表達了對劉朝章的讚賞和祝福。詩中,鄭元祐回憶了與劉朝章及其父親的交往,讚美了劉朝章的風度和才能,同時也表達了自己對衰老和離別的感慨。詩的最後,鄭元祐期待劉朝章能在新的崗位上有所作爲,帶來好消息,顯示出對劉朝章未來的美好祝願。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友人的深厚情誼和對未來的美好期待。