和陶淵明飲酒二十首

· 戴良
淵明曠達士,未及至人情。 有田惟種秫,似爲酒中名。 過飲多患害,曷足稱養生。 此生如聚沫,忽忽風浪驚。 沈醉固無益,不醉亦何成。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 淵明:即陶淵明,東晉時期的著名詩人,以田園詩著稱。
  • 曠達士:心胸開闊、不拘小節的人。
  • 至人情:達到最高境界的人情。
  • (shú):一種高粱,古代常用來釀酒。
  • 曷足:何足以,怎麼能夠。
  • 聚沫:比喻生命的短暫和虛幻。
  • 忽忽:形容時間過得快,轉瞬即逝。

翻譯

陶淵明是一個心胸開闊的人,但他的行爲並未完全達到人情的最高境界。他擁有的田地只用來種植高粱,似乎只是爲了釀造美酒。過度飲酒會帶來許多禍害,這怎麼能夠稱得上是養生之道呢?人的一生就像聚集的泡沫,轉瞬即逝,風浪一驚即破。沉醉固然無益,但不醉又能有何成就呢?

賞析

這首詩通過對陶淵明生活方式的反思,表達了作者對人生和養生的看法。詩中,作者認爲陶淵明雖然曠達,但在養生之道上有所欠缺,因爲他過於沉溺於酒。作者用「聚沫」比喻人生的短暫和無常,強調了沉醉無益,同時也質疑了不醉的生活是否真的有所成就。整體上,這首詩反映了作者對人生哲理的深刻思考。

戴良

戴良

元明間浦江人,字叔能,號九靈山人,又號雲林。通經、史百家暨醫、卜、釋、老之說。初習舉子業,尋棄去,學古文於黃、柳貫、吳萊。學詩於餘闕。元順帝至正十八年,朱元璋取金華,召之講經史。旋授學正。不久逃去。順帝授以淮南江北等處儒學提舉。後避地吳中,依張士誠。見士誠將敗,挈家泛海,抵登、萊。欲行歸擴廓軍,道梗,僑寓昌樂。元亡,南還,變姓名,隱四明山。明太祖物色得之,召至京師,試以文,欲官之,以老疾固辭,忤旨。逾年自殺。良爲詩風骨高秀,眷懷宗國,多磊落抑塞之音。有《九靈山房集》。 ► 310篇诗文