聞秋蟲有感

· 盧琦
秋蟲集草樹,悽聲亦何繁。 行子在遠道,豈不思故園。 黍稻上丘隴,鳥雀亦忺喧。 田園可將老,軒冕何足言。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 悽聲:悲傷的聲音。
  • 行子:遠行的人。
  • 故園:故鄉。
  • 黍稻:泛指農作物。
  • 丘隴:田野。
  • 忺喧:歡快的喧鬧聲。
  • 軒冕:古代官員的車馬和服飾,代指官職。

翻譯

秋天的蟲子聚集在草木間,它們悲傷的聲音是多麼繁多。 遠行的人在異鄉的道路上,怎能不思念自己的故鄉。 農作物已經長滿了田野,鳥雀們也歡快地喧鬧着。 田園生活可以讓人安享晚年,官職又有什麼值得談論的呢?

賞析

這首作品通過秋蟲的悽聲和遠行人的思鄉之情,表達了作者對故鄉的深深眷戀。詩中,「黍稻上丘隴,鳥雀亦忺喧」描繪了田園的豐收景象和生機勃勃,與「軒冕何足言」形成鮮明對比,突顯了作者對田園生活的嚮往和對官場生活的淡漠。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩人盧琦對自然和生活的深刻感悟。

盧琦

元惠州人,字希韓,號立齋。順帝至正二年進士,授州錄事,遷永春縣尹,賑饑饉,止橫斂,均賦役,訟息民安。十四年,農民軍數萬人來攻,被擊退。改寧德縣尹。歷官漕司提舉,以近臣薦,除知平陽州,未上卒。有《圭峯集》。 ► 260篇诗文