除夕
今日歲徂燈火明,欲雪未雪雲冥冥。貧家夜有轢釜聲,十年飄泊吳王城。
安知節序兒女情?不眠坐數長短更。但有榾柮煨砂瓶,煮茗亦得尊前傾。
檐冰錚然向階落,北鄰笙歌厭杯酌。丈夫雖貧氣不索,此意莫令羈旅覺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 嵗徂(cú):嵗末,年末。
- 冥冥(míng míng):昏暗的樣子。
- 轢釜(lì fǔ):敲打鍋子,表示貧窮。
- 吳王城:指囌州,古稱吳王城。
- 節序:時節,節日。
- 長短更:指夜晚的更次,長短不一。
- 榾柮(gǔ duò):木塊,木柴。
- 煨(wēi):用微火慢慢地煮或烤。
- 砂瓶:陶制的瓶子。
- 錚然(zhēng rán):形容聲音清脆響亮。
- 笙歌:音樂和歌唱。
- 厭盃酌:指飲酒過量,感到厭倦。
- 氣不索:精神不消沉,意志不衰。
- 羈旅:長期在外漂泊。
繙譯
今日年末,燈火通明,天空隂沉欲雪。貧窮之家夜晚傳來敲打鍋子的聲音,十年間漂泊在囌州。 怎能知道節日的兒女情長?不眠之夜,坐著數著長短不一的更次。衹有木柴在陶瓶中慢慢燃燒,煮茶也能在尊前傾倒。 屋簷上的冰淩清脆地落在台堦上,北鄰的音樂和歌唱讓人厭倦了盃中的酒。丈夫雖貧,但精神不消沉,這份情意不要讓漂泊在外的人知道。
賞析
這首作品描繪了除夕之夜的景象,通過對比貧家與北鄰的節日氛圍,表達了詩人雖身処貧寒卻心志不衰的情感。詩中“轢釜聲”與“笙歌厭盃酌”形成鮮明對比,突出了詩人的堅靭與超脫。末句“此意莫令羈旅覺”更是深化了詩人不願讓漂泊在外的親人擔憂的細膩情感。