天台山圖

萬八千丈天台山,仙人抱琴時往還。絲聲落澗秋潺潺,曲終蜚雲舞玄鶴,霞光樓觀難躋攀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 天台山:位於浙江省東部,是中國佛教名山之一。
  • 萬八千丈:誇張地形容山的高大。
  • 仙人:神話傳說中的神仙。
  • 抱琴:手持琴,古時文人雅士常攜帶琴以示風雅。
  • 絲聲:琴聲,因琴絃細如絲而得名。
  • 落澗:琴聲彷彿落入山澗之中。
  • 秋潺潺:形容秋天的山澗水聲。
  • 曲終:樂曲結束。
  • 蜚雲:飛翔的雲,形容仙人離去的樣子。
  • 舞玄鶴:玄鶴跳舞,玄鶴是傳說中的神鳥,象徵長壽和吉祥。
  • 霞光:日出或日落時,陽光透過雲層產生的彩色光。
  • 樓觀:高樓上的觀景臺。
  • 躋攀:攀登。

翻譯

天台山高聳入雲,達一萬八千丈,仙人們時常抱着琴來往於此。琴聲如絲,落入秋日的山澗,發出潺潺的聲響。當樂曲終了,仙人如蜚雲般飛去,玄鶴隨之起舞,而那霞光中的樓觀,卻難以攀登。

賞析

這首作品描繪了天台山的神祕與仙境般的景緻。通過「萬八千丈」誇張地表現了山的高大,仙人「抱琴」往還,增添了詩意與超脫塵世的氛圍。琴聲「落澗」與「秋潺潺」相結合,形成了一幅秋日山澗的生動畫面。曲終時,仙人如「蜚雲」離去,玄鶴起舞,霞光中的樓觀則顯得遙不可及,表達了詩人對仙境的嚮往與對塵世的超脫。整體上,詩歌語言優美,意境深遠,充滿了對仙境的想象與讚美。

鄭元祐

元處州遂昌人,遷錢塘,字明德,號尚左生。少穎悟,刻勵於學。順帝至正中,除平江儒學教授,升江浙儒學提舉,卒於官。爲文滂沛豪宕,詩亦清峻蒼古。有《遂昌雜誌》、《僑吳集》。 ► 544篇诗文