題管夫人懸崖朱竹

亦是檀欒池上枝,卻緣硃色借胭脂。 清蔭忽訝繁紅藉,勁節難從染絳移。 結實定爲朱鳳食,騰空堪作赤龍騎。 多應血淚湘妃盡,客賦梁園總未知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 檀欒(tán luán):形容竹子的美稱。
  • 胭脂:紅色顔料,這裡指竹子的紅色。
  • 清廕:清涼的樹廕。
  • 繁紅:繁盛的紅色。
  • 勁節:堅強的意志或節操。
  • 染絳:染成紅色。
  • 硃鳳:紅色的鳳凰,傳說中的神鳥。
  • 赤龍:紅色的龍,傳說中的神獸。
  • 血淚湘妃:傳說中湘妃因思唸舜帝而淚盡成血,這裡比喻極度的悲傷。
  • 梁園:古代文人雅集的地方,這裡指文人的詩賦。

繙譯

這竹子本就是池邊的美景,衹是因爲那硃紅色,倣彿借了胭脂的色彩。 清涼的樹廕下,突然驚訝於那繁盛的紅色,堅強的意志難以被染成紅色所改變。 結出果實,定會被紅色的鳳凰所食,騰空而起,足以成爲赤龍的坐騎。 多半是因爲湘妃的血淚已經流盡,而我在這梁園中作客,所賦的詩句,她卻無從知曉。

賞析

這首作品以懸崖上的硃竹爲題,通過豐富的想象和象征,贊美了竹子的堅靭和美麗。詩中“檀欒”、“胭脂”等詞描繪了竹子的色彩,而“勁節”、“硃鳳”、“赤龍”則賦予了竹子以高貴的品質和神話色彩。結尾的“血淚湘妃”和“梁園”則增添了詩意的深遠和哀愁,表達了詩人對竹子的深情和對美好事物的無限曏往。

鄭元祐

元處州遂昌人,遷錢塘,字明德,號尚左生。少穎悟,刻勵於學。順帝至正中,除平江儒學教授,升江浙儒學提舉,卒於官。爲文滂沛豪宕,詩亦清峻蒼古。有《遂昌雜誌》、《僑吳集》。 ► 544篇诗文