歲旦後四日留別宗壇師松溪許君鄒君心遠五首

· 盧摯
碧溪風日隔人間,催出梅花鏡裏看。 莫爲軺車太幽獨,剩分香玉照春寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 歲旦:元旦,即農曆正月初一。
  • 宗壇師:對道教中高僧的尊稱。
  • 松溪:地名,可能指某個具體的道教場所。
  • 軺車:古代一種輕便的車,這裏可能指代詩人自己。
  • 幽獨:孤獨,寂寞。
  • 香玉:這裏比喻梅花,因其香氣和玉一般潔白。

翻譯

碧綠的溪水和風日隔絕了塵世,催促着梅花在鏡中綻放。 不要因爲軺車的孤獨而感到憂傷,多分一些梅花的香氣和玉般的潔白來照亮春寒。

賞析

這首詩描繪了詩人離開宗壇師和友人時的深情。詩中「碧溪風日隔人間」一句,既表達了詩人對清幽環境的留戀,也暗示了他與塵世的隔絕。後兩句則通過梅花的形象,寄託了詩人對友人的思念和對未來的美好祝願。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友情和自然美景的珍視。

盧摯

盧摯

盧摯,字處道,一字莘老;號疏齋,又號蒿翁。元代涿郡(今河北省涿縣)人。至元五年(公元1268年)進士,任過廉訪使、翰林學士。詩文與劉因、姚燧齊名,世稱“劉盧”、“姚盧”。與白樸、馬致遠、珠簾秀均有交往。散曲如今僅存小令。著有《疏齋集》(已佚)《文心選訣》《文章宗旨》,傳世散曲一百二十首。有的寫山林逸趣,有的寫詩酒生活,而較多的是“懷古”,抒發對故國的懷念。今人有《盧書齋集輯存》,《全元散曲》錄存其小令。 ► 101篇诗文