水調歌頭 · 再和寄酬袁子英蕭寺
六載遠相憶,一日似三秋。別後雪添蓬鬢,着述遣窮愁。幾度欲尋安道,溪上片帆飛去,興盡復回舟。明月出東海,隱約見瓊樓。
喚龍伯,擊鼉鼓,舞陽侯。何時杯酒,重歌蘆葉舊汀洲。多謝寄來雙鯉,白雪陽春數曲,爲我和巴謳。什襲付兒輩,好學制弓裘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 六載:六年。
- 相憶:相互思念。
- 一日似三秋:形容思念之深,一日不見如隔三秋。
- 雪添蓬鬢:形容歲月流逝,頭髮變白如雪。
- 着述:寫作。
- 窮愁:困苦憂愁。
- 安道:人名,可能是指朋友。
- 興盡:興致消退。
- 瓊樓:華美的樓閣,常指仙境中的建築。
- 龍伯:神話中的巨人。
- 鼉鼓:鼉(tuó),即揚子鱷,鼉鼓指用鼉皮製成的鼓。
- 陽侯:古代神話中的波濤之神。
- 雙鯉:指書信,古時書信藏在兩片木板中,形似鯉魚。
- 白雪陽春:指高雅的音樂或詩歌。
- 巴謳:巴地的民歌。
- 什襲:重重包裹,形容珍藏。
- 制弓裘:製作弓箭和皮衣,比喻傳承技藝。
翻譯
六年來我一直思念着你,一天不見就像過了三個秋天。分別後,歲月如雪,讓我的頭髮變得花白,我通過寫作來排遣心中的憂愁。多少次想要去找你,就像在溪邊看到帆船飛快地離去,興致消退後又返回。明月從東海升起,隱約可見那華美的樓閣。
我呼喚着龍伯,敲擊着鼉鼓,讓波濤之神舞動起來。不知何時我們能再次舉杯暢飲,重唱那蘆葦叢生的舊日汀洲之歌。多謝你寄來的書信,那幾首高雅的曲子,是爲了讓我和巴地的民歌相和。我將這些珍藏起來,交給我的兒輩,希望他們能好好學習,傳承這門技藝。
賞析
這首作品表達了作者對遠方友人的深切思念和期待重逢的情感。通過「一日似三秋」、「雪添蓬鬢」等生動形象的描繪,展現了時間的流逝和歲月的痕跡。詩中運用了神話傳說和自然景象,如「龍伯」、「鼉鼓」、「瓊樓」等,增添了詩歌的神祕色彩和藝術魅力。結尾處提到將友人的書信和音樂珍藏並傳承給後代,體現了對友情的珍視和對文化傳承的重視。