(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 招提:梵語,意爲四方,後指寺院。
- 衣巾颯颯:形容衣服被風吹動的聲音。
- 砌苔:台堦上的青苔。
- 裛(yì):沾溼。
- 松花嫩:指松樹新生的花。
- 窗日紅低:形容陽光透過窗戶,顔色顯得柔和而低沉。
- 竹影長:竹子的影子顯得很長,暗示時間已晚。
- 薰石鼎:用石鼎煮茶,使茶香四溢。
- 沽酒:買酒。
- 浮生:指人生,含有短暫和無常的意味。
- 稻粱:指日常的糧食,這裡比喻平凡的生活。
繙譯
曾經到過那座古老的寺院,夜晚衣巾隨風飄動,感受著清涼。台堦上的青苔沾溼了,松樹新生的花兒嬌嫩,陽光透過窗戶,顔色柔和,竹子的影子顯得很長。那時常常爲了煮茶而燻香石鼎,頻繁地到鄰牆外買酒。雖然無法追隨那些超脫塵世的人,但一笑之間,人生就像追逐稻粱一樣平凡。
賞析
這首作品描繪了作者在寺院中的甯靜夜晚,通過對自然景物的細膩描繪,傳達出一種超脫世俗、曏往清靜生活的情感。詩中“衣巾颯颯夜清涼”一句,既表現了夜晚的涼爽,也暗示了作者心境的甯靜。後文通過對煮茶、買酒等日常活動的描寫,展現了作者對簡單生活的曏往,以及對浮生若夢的感慨。整首詩語言清新,意境深遠,表達了作者對塵世紛擾的超然態度。