遊絲

搖曳春光百尺輕,煙綃舞斷任縱橫。 暗縈芳恨應無力,亂綰花愁似有情。 一縷綠楊風正軟,半痕紅杏雨初晴。 莫教飛到天機上,恐誤龍梭織不成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 遊絲:蜘蛛或其他昆蟲所吐的絲,因其飄蕩於空中,故稱遊絲。
  • 煙綃:輕薄如煙的絲織品。
  • 暗縈:暗中纏繞。
  • 亂綰:隨意纏繞。
  • 天機:指天上織女所用的織機。

翻譯

春光中,百尺長的遊絲輕盈搖曳,如煙的輕紗舞斷了,任由它縱橫交錯。 它暗中纏繞着芳心的恨意,似乎無力解開;隨意纏繞着花兒的愁緒,彷彿充滿了情感。 一縷綠楊樹下的風正柔和,半痕紅杏花上的雨剛剛停歇,天空初晴。 不要讓這遊絲飛到天上的織機上,恐怕會誤了龍梭的編織,導致織不成美麗的織物。

賞析

這首作品以遊絲爲題材,通過細膩的描繪展現了春天的景象和遊絲的輕盈飄逸。詩中,「搖曳春光百尺輕」一句,既描繪了遊絲的輕盈,又暗含了春天的生機與活力。後文通過對遊絲「暗縈芳恨」、「亂綰花愁」的描寫,賦予了遊絲以情感色彩,使其彷彿成了春天情感的化身。結尾的「莫教飛到天機上,恐誤龍梭織不成」則巧妙地以遊絲可能干擾天上織女的織造爲喻,增添了詩意和趣味性。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對春天細膩而深刻的感受。

謝宗可

宗可字□□,金陵人。有詠物詩百篇傳於世。汪澤民題其卷,以爲綺靡而不傷於華,平淡而不流於俗。大抵元人詠物,頗尚纖巧,而宗可尤以見長。今擇其雅練者錄之。其他句法,多可存者,如詠《紙衾》雲:「鬆牀夜暖雲生席,蕙帳香融雪滿身。」《梅夢》雲:「暖入羅浮春困早,香迷姑射曉醒遲。」《筆陣》雲:「怒卷龍蛇雲霧泣,長驅風雨鬼神驚。」《鶯梭》雲:「柳堤暗卷絲千尺,花塢橫拋錦萬機。」《鷺羽扇》雲:「暑退沙頭千點雪,涼生頂上几絲風。」《螳螂簪》雲:「鬢雪冷侵霜斧落,發雲寒壓翠裳空。」《螺殼酒杯》雲:「尊中綠照珠光潤,掌上春擎海氣多。」《網巾》雲:「篩影細分雲縷滑,棋文斜界雪絲乾。」《琉璃簾》雲:「淨練懸風晴未落,明河接地曉難收。《水燈》雲:「珠浮赤水光猶溼,火浴丹池夜未乾。」《霜花》雲:「有豔淡妝宮瓦曉,無香寒壓板橋秋。」《紙鳶》雲:「半紙飛騰元在己,一絲高下豈隨人。」《蟠梅》雲:「風霜氣勢從千折,鐵石心腸亦九回。」《硯冰》雲:「一泓曉色玄霜重,半夜天風黑水乾。」《塵世》雲:「微步緩隨羅襪起,清歌飛繞畫樑空。」《醒酒石》雲:「蒼骨冷侵酣枕夢,苔痕清逼醉鄉春。」《梅杖》雲:「江路策雲香在手,溪橋挑月影隨人。」《雪煎茶》雲:「月團影落銀河水,雲腳香融玉樹春。」《問梅》雲:「鍾殘角斷愁多少,月落參橫夢有無。」《蓴線》雲:「冰縠冷纏青縷滑,翠鈿細綴玉絲香。」類皆婉秀有思致也。 ► 106篇诗文

謝宗可的其他作品