(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 祗 (zhī):僅僅,只是。
- 宛陵:古地名,今安徽省宣城市,此處指貧窮的地方。
- 嫋嫋 (niǎo niǎo):形容細長柔軟的東西隨風輕輕擺動,這裏形容花的柔美。
- 瀟瀟 (xiāo xiāo):形容風雨聲,這裏指春雨的細膩。
- 索句:指寫詩。
- 青雲:比喻高官顯爵,也比喻遠大的前程。
翻譯
相遇時並未察覺,只覺得你像宛陵的貧民一樣樸素。 花兒柔美地擺動,彷彿在迎接客人,春雨細膩地洗淨了大地。 借書來消解品茶的睏倦,寫詩來描繪梅花的真實。 你即將踏上青雲之路,高升官位,但我知道這樣的人能有幾個呢?
賞析
這首詩描繪了詩人與友人翁舜諮的相逢情景,通過對比宛陵的貧窮與青雲的顯貴,表達了詩人對友人未來前程的祝願與對友人才華的讚賞。詩中「嫋嫋花驕客,瀟瀟雨淨春」以自然景象烘托出春日的清新與生機,而「借書消茗困,索句寫梅真」則展現了文人雅趣與對友人才華的肯定。結尾的「此去青雲上,知君有幾人」既是對友人未來的美好祝願,也透露出對友人獨特才華的珍視。