所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 檀板:用檀木製成的板,常用於打擊樂器,此處指伴奏的樂器。
- 朱絲:紅色的絲線,這裏指紅色的琴絃。
- 錦色箋:色彩斑斕的紙張,指精美的樂譜或詩箋。
- 李龜年:唐代著名的音樂家,此處借指歌者。
翻譯
牡丹與紅豆在春天裏競相綻放,顯得格外豔麗。檀木板和紅色琴絃伴隨着錦色箋上的樂譜,奏出美妙的音樂。一位白髮蒼蒼的歌者,在江南的一杯酒前獨自吟唱,卻無人知曉他就是傳說中的李龜年。
賞析
這首作品通過牡丹、紅豆等春天的意象,以及檀板、朱絲、錦色箋等音樂元素,描繪了一個春日裏音樂與自然和諧共存的場景。詩中的「頭白江南一尊酒」表達了歌者年邁而孤獨的境遇,而「無人知是李龜年」則透露出一種懷舊與失落的情感。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對過去美好時光的懷念和對藝術家的敬仰。

戴表元
宋元間慶元奉化人,字帥初,一字曾伯,號剡源。七歲學古詩文,多奇語。宋鹹淳七年進士,授建康府教授。元初,授徒賣文爲生。成宗大德中,年已六十餘,以薦起爲信州教授,調婺州,以疾辭。爲文清深雅潔,東南文章大家皆歸之。有《剡源文集》。
► 487篇诗文