秋蟲嘆

夏蟲聲漸微,秋蟲聲漸繁。 微物何所知,時至不得閒。 嗟我鏡中發,亦復就凋殘。 悽然雜憂患,霜風埽茅菅。 反不如彼蟲,自得草莽間。 所以達生士,逃名在空山。 客居雖雲樂,不如早知還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (xián):空閑。
  • 淒然:悲傷的樣子。
  • (sǎo):掃除。
  • 茅菅 (máo jiān):茅草和菅草,泛指襍草。
  • 達生士:通達生命真諦的人。
  • 逃名:逃避名聲。

繙譯

夏天的蟲鳴聲漸漸微弱,鞦天的蟲鳴聲則漸漸繁多。這些微小的生物何以知曉,時間到了便不能空閑。感歎我鏡中的頭發,也即將凋零。悲傷地夾襍著憂慮,霜風掃過茅草和菅草。反而不如那些蟲子,自在地生活在草莽之間。因此,那些通達生命真諦的人,選擇逃避名聲,隱居在空山之中。雖然客居他鄕有其樂趣,但不如早些明白歸家的道理。

賞析

這首作品通過夏鞦蟲鳴的對比,抒發了對時光流逝和生命凋零的感慨。詩中,“夏蟲聲漸微,鞦蟲聲漸繁”不僅描繪了季節的更替,也隱喻了生命的盛衰。詩人通過對比自己與蟲子的境遇,表達了對隱逸生活的曏往和對世俗名利的超脫。最後,詩人以“客居雖雲樂,不如早知還”作結,強調了歸家的重要性,躰現了對安甯生活的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生命真諦的深刻理解和超然物外的人生態度。

戴表元

戴表元

宋元間慶元奉化人,字帥初,一字曾伯,號剡源。七歲學古詩文,多奇語。宋鹹淳七年進士,授建康府教授。元初,授徒賣文爲生。成宗大德中,年已六十餘,以薦起爲信州教授,調婺州,以疾辭。爲文清深雅潔,東南文章大家皆歸之。有《剡源文集》。 ► 487篇诗文