(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 使者(shǐ zhě):派遣的人員
- 孤嶂(gū zhàng):孤立的山峯
- 五湖(wǔ hú):指中國南方的五大湖泊,即洞庭湖、鄱陽湖、太湖、駱駝湖和巢湖
- 屐齒(jī chǐ):鞋底
- 埋(mái):覆蓋
- 荒蘚(huāng xiǎn):長滿在荒廢地上的苔蘚
- 碑棱(bēi léng):碑石的邊角
- 摩厓(mó yá):指在山間遊玩觀賞
翻譯
使者登上碑石處,春風又過了幾年。 詩篇留存在孤峯之間,人已老去在五湖之濱。 鞋底上沾滿了荒廢地上的苔蘚,碑石的邊角隱隱約約在煙霧中。 在山間遊玩,心情愉悅,但又感到隔着山川的遙遠而感慨不已。
賞析
這首古詩描繪了一個使者登上碑石觀賞風景的場景,通過歲月的變遷,詩人表達了對時光流逝和人生無常的感慨。詩中運用了自然景物和人物的對比,以及歲月的痕跡來表現出人生的滄桑和無常。整體氛圍幽雅,意境深遠,展現了詩人對人生沉思的態度。