(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 平蕪(píng wú):平坦的草地。
- 漠漠:形容景色朦朧不清。
- 閒(xián):古同「閒」,空閒。
- 尊前:酒杯前,指宴席上。
- 賦別:作詩送別。
- 候館:古代迎候賓客的館舍。
- 啼鶯:啼叫的黃鶯。
- 千里歸心:形容思鄉之情深遠。
- 姑蘇臺:位於今江蘇省蘇州市,古代名勝。
- 飛夢:形容夢魂飛越。
- 閩關:指福建的關口,這裏代指福建。
翻譯
平坦的草地朦朧不清,白雲悠閒地飄蕩,我在這宴席上忍痛送別你。作詩送別就在這迎候賓客的館舍,今夜我將在空山中懷念你。一年的春色在黃鶯的啼叫中度過,千里歸鄉的心情隨着離去的馬兒漸行漸遠。我想問姑蘇臺上的客人,有多少人的夢魂飛越到了福建的關口。
賞析
這首作品描繪了送別時的深情與對遠方友人的思念。詩中,「平蕪漠漠白雲閒」一句,以朦朧的景色開篇,營造出一種離別的淒涼氛圍。後文通過「賦別」、「懷人」等詞,直接表達了詩人對友人的不捨與思念。末句以「飛夢到閩關」作結,巧妙地將思念之情與夢境結合,展現了詩人對友人的深切懷念和無盡的遐想。