(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 灘(tān):河灘,河邊的淺水地帶。
- 浦(pǔ):水邊,水邊的地方。
- 汀(tīng):水邊的沙灘。
- 潮(cháo):潮水。
- 瀨(lài):水流湍急的地方。
- 竿(gān):竹竿,這裏指釣魚的竿子。
- 棹(zhào):划船的槳。
- 篷(péng):船上的遮陽布。
翻譯
晚上停泊在七里灘 寒冷的雲層籠罩近海灣,夕陽映滿河邊沙灘。 在旅途中,夢境被潮水打破,漁歌穿過湍急的水流停下來。 一根竿在秋水中泛着碧綠,孤獨的槳在傍晚的山巒間劃過。 朝着夜幕推開船篷,仰望中天,看見孤獨的客星。
賞析
這首詩描繪了晚上停泊在七里灘的景象,通過描寫天空、水面、山巒和船隻的情景,展現了一幅寧靜而美麗的畫面。詩人運用了豐富的意象和細膩的描寫,使人感受到了大自然的寧靜與神祕。整首詩情感平和,意境深遠,讓人不禁沉浸在詩意的江南水鄉之中。