(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 灘(tān):河灘,河邊的淺水地帶。
- 浦(pǔ):水邊,水邊的地方。
- 汀(tīng):水邊的沙灘。
- 潮(cháo):潮水。
- 瀨(lài):水流湍急的地方。
- 竿(gān):竹竿,這裡指釣魚的竿子。
- 櫂(zhào):劃船的槳。
- 篷(péng):船上的遮陽佈。
繙譯
晚上停泊在七裡灘 寒冷的雲層籠罩近海灣,夕陽映滿河邊沙灘。 在旅途中,夢境被潮水打破,漁歌穿過湍急的水流停下來。 一根竿在鞦水中泛著碧綠,孤獨的槳在傍晚的山巒間劃過。 朝著夜幕推開船篷,仰望中天,看見孤獨的客星。
賞析
這首詩描繪了晚上停泊在七裡灘的景象,通過描寫天空、水麪、山巒和船衹的情景,展現了一幅甯靜而美麗的畫麪。詩人運用了豐富的意象和細膩的描寫,使人感受到了大自然的甯靜與神秘。整首詩情感平和,意境深遠,讓人不禁沉浸在詩意的江南水鄕之中。