贈張少府

· 徐熥
戀越終辭楚,幽棲似鹿門。 煙霞長作侶,車馬不聞喧。 世事惟高枕,生涯只灌園。 自耽泉石趣,豈是學桃源。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (chǔ):古代國名,指楚國。
  • 幽棲:幽靜的居所。
  • 煙霞:山間的霧氣和霞光。
  • :伴侶。
  • 高枕:高枕無憂的意思,形容安閒自在。
  • 灌園:指種植果園或花園。
  • 泉石:泉水和石頭,指山水之間的景緻。
  • 學桃源:指效仿《桃花源記》中的桃源,意爲隱居的理想鄉村。

翻譯

送給張少府 思念越國最終告別楚地,幽靜的居所彷彿在鹿門之外。 煙霧和霞光長久作伴,卻聽不到車馬喧囂的聲音。 生活中只想安享安逸,人生只想在果園中耕種。 沉迷於山泉和石頭的樂趣,又怎能是在模仿桃花源呢。

賞析

這首詩描繪了詩人對於安靜、閒適生活的嚮往和追求。詩中通過對自然景緻的描繪,表達了詩人對於遠離塵囂,追求寧靜生活的嚮往之情。詩人以恬靜的筆觸,描繪出一幅幽靜安逸的田園風光,展現了對於簡樸生活的嚮往和追求。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文