(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 西江月:古詩詞名,指西江上的月光。
- 次:這裏指接着寫的意思。
- 朱希真:古代文學家名字。
- 闋:古詩詞中的一個單位,相當於現代詩歌中的一首。
- 功名(gōngmíng):指功業和名利。
- 虛:空虛。
- 浮雲:比喻虛幻的事物。
- 勞苦:辛苦。
- 繇(yáo):命運。
- 人情:人世間的事情。
- 笑談:輕鬆地談笑。
- 俗:世俗。
- 好惡:喜好和厭惡。
翻譯
西江上的月光,接着寫給朱希真的三首詩。
時間如同急流般匆忙,功名如同虛幻的浮雲。何必讓自己的心靈辛苦百年。人的命運由天註定。
何必在乎人情是否勝過往昔,讓我們一起來改變這世間的事物。輕鬆地與世俗相處,喜好和厭惡由自己決定。
賞析
這首詩表達了對功名利祿的虛幻和時間的匆忙,提倡順應命運,超脫世俗,自主選擇喜好和厭惡的生活態度。作者通過西江月的意象,將人生的短暫和虛幻與自然景觀相結合,表達了對人生境遇的深刻思考。

夏言
明廣信府貴溪人,字公謹,號桂洲。正德十二年進士。授行人,擢兵科給事中。嘉靖初歷兵科都給事中,以議郊祀事受帝知。十年,任禮部尚書。十五年,入閣,任禮部尚書兼武英殿大學士。十七年冬,繼李時爲首輔,極受世宗寵眷。二十年,爲禮部尚書嚴嵩、武定侯郭勳所間,罷。不久,復召入閣,然恩眷不及從前。二十一年,爲嚴嵩所擠,以“欺謗君上”罷。二十四年復原官。時嚴嵩爲首輔,言至,凡所批答,略不顧嵩。未幾,河套議起,言力贊曾銑復河套,爲嚴嵩所攻,被殺。有《賜閒堂稿》、《桂洲集》。
► 383篇诗文
夏言的其他作品
- 《 渔家傲 其二十二 和欧阳韵一十六阕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 水調歌頭 · 答王浚川司馬 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 念奴嬌 · 人日答李蒲汀,用山谷韻 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 浣溪沙 · 答序庵惠蟹 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 三臺 · 令西湖感舊 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 沁園春 · 港口別方思道二闋 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 西苑 其四 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 满庭芳 其二 春思 》 —— [ 明 ] 夏言