西江月 · 次朱希真三闋

· 夏言
舉世昏昏醉夢,幾人心眼惺惺。山窗春睡正冥冥。想見高齋喚醒。 江上雲雨滕閣,湖邊煙水徐亭。莫將喧寂撓虛靈。便是黃庭內景。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

(cì):指接下來的一首詩。
朱希真(zhū xī zhēn):詩人名字。
昏昏(hūn hūn):形容昏暗。
惺惺(xīng xīng):形容聰明。
冥冥(míng míng):形容昏暗。
(zhāi):佛教用語,指清靜的地方。
滕閣(téng gé):古代建築名,指高樓。
徐亭(xú tíng):地名,指一處亭子。
(náo):擾亂。
虛靈(xū líng):指虛幻的精神。
黃庭(huáng tíng):指皇帝的庭院。

翻譯

世間人們都陷入迷迷糊糊的醉夢中,只有少數人心靈清醒。山間的窗戶,春天的午睡正昏昏沉沉。我想要去見高齋,喚醒那沉睡的心靈。江邊的雲雨籠罩着滕閣,湖畔的煙雨輕輕飄過徐亭。不要讓喧囂和寂靜擾亂了虛幻的精神。這便是皇帝內院的景緻。

賞析

這首詩以寫景抒懷的方式,描繪了世間人們陷入迷糊狀態的生活,以及詩人對清靜、清醒心靈的嚮往。通過對山窗、高齋、滕閣、徐亭等地的描寫,展現了一種寧靜、清幽的意境。詩中運用了豐富的意象和比喻,表達了詩人對內心世界的追求和嚮往。整體氛圍幽雅,意境深遠,展現了詩人對心靈境界的追求和對現實生活的反思。

夏言

夏言

明廣信府貴溪人,字公謹,號桂洲。正德十二年進士。授行人,擢兵科給事中。嘉靖初歷兵科都給事中,以議郊祀事受帝知。十年,任禮部尚書。十五年,入閣,任禮部尚書兼武英殿大學士。十七年冬,繼李時爲首輔,極受世宗寵眷。二十年,爲禮部尚書嚴嵩、武定侯郭勳所間,罷。不久,復召入閣,然恩眷不及從前。二十一年,爲嚴嵩所擠,以“欺謗君上”罷。二十四年復原官。時嚴嵩爲首輔,言至,凡所批答,略不顧嵩。未幾,河套議起,言力贊曾銑復河套,爲嚴嵩所攻,被殺。有《賜閒堂稿》、《桂洲集》。 ► 383篇诗文