哭王少文秀才

· 徐熥
綿綿幽恨幾時銷,金屋無緣貯阿嬌。 虛度春光二十載,看花不及詠桃夭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 緜緜幽恨:形容怨恨深長,連緜不斷。
  • 金屋:指華美的房屋,比喻美好的生活環境。
  • 阿嬌:指美女,這裡可能指作者所愛之人。
  • 虛度:白白地度過,沒有得到應有的價值或成就。
  • 春光:春天的美好時光。
  • 桃夭:《詩經·周南》中的一篇,形容女子年輕貌美。

繙譯

我心中的怨恨何時才能消散,無法在華美的屋子裡擁有心愛的女子。 白白地度過了二十年的春光,連訢賞花朵的時間都沒有,更別提詠唱那美麗的女子了。

賞析

這首作品表達了作者對逝去青春的哀怨和對愛情的渴望。詩中“緜緜幽恨”直抒胸臆,展現了作者深沉的情感。通過“金屋無緣貯阿嬌”和“虛度春光二十載”的對比,突出了作者對美好生活的曏往與現實的無奈。最後一句“看花不及詠桃夭”,則巧妙地將自然美景與美好女子相比,進一步加深了詩中的遺憾與惋惜之情。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文