(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 陸纂父:人名,詩中的主人公。
- 山人:隱士,指居住在山中的人。
- 別業:指在主要居所以外的地方所擁有的產業或住所。
- 徐熥:明代詩人,本詩的作者。
- 二水空洲:指兩條河流之間的空曠沙洲。
- 孤棹:孤獨的小船。
- 三吳:古代地名,指今天的江蘇南部、浙江北部一帶。
- 白衣:古代平民的服裝,這裏指平民身份。
- 金陵:南京的古稱。
- 綠酒:綠色的酒,這裏泛指美酒。
- 看山:欣賞山景。
- 震澤:古代湖泊名,即今天的太湖。
- 遊蹤:旅行的足跡。
翻譯
在他鄉與你相遇,卻又即將分離,耳邊滿是西風中落葉的聲音。 兩條河流之間的空曠沙洲上,孤獨的小船漸行漸遠,三吳地區的秋色,被一江水分隔開來。 記得那次白衣出城,金陵的雨中,我們共飲綠酒,欣賞震澤的雲山。 從此以後,我們的旅行足跡將各奔南北,每當月明之時,無論何處,我都會思念你。
賞析
這首作品描繪了詩人與朋友陸紈父在他鄉相遇後的離別之情。詩中通過對西風落葉、孤舟遠行等自然景象的描繪,表達了詩人對友人的深情和不捨。詩的後半部分回憶了與友人共度的美好時光,如金陵雨中的白衣相會,震澤雲下的綠酒共賞,這些回憶加深了離別的哀愁。最後,詩人以月明之夜的思念作爲結尾,表達了對友人未來旅途的祝福和無盡的思念之情。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對離別的感慨。