憶故園梅花

· 徐熥
衰柳長途恨,寒梅故國思。 微霜虛矮屋,殘月冷疏籬。 隴外人難寄,林中客到誰。 藤山歡賞處,又是隔年期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

衰柳(shuāi liǔ):指凋零的柳樹。 微霜(wēi shuāng):輕微的霜。 虛矮(xū ǎi):空曠矮小。 殘月(cán yuè):殘缺的月亮。 疏籬(shū lí):疏松的籬笆。 隴外(lǒng wài):隴山之外。 藤山(téng shān):指藤蔓叢生的山。

繙譯

懷唸故園的梅花 柳樹凋零,長途旅途令人懷恨,寒冷的梅花勾起對故國的思唸。 微薄的霜覆蓋在空曠矮小的房屋上,殘缺的月亮照耀著疏松的籬笆。 在隴山之外,人們難以寄托情感,客人來到林中也無人相迎。 藤蔓叢生的山上,歡樂賞梅的地方,又是一年過去了。

賞析

這首詩描繪了詩人懷唸故園的情感。柳樹凋零、寒梅冷豔,勾起了詩人對故國的深深思唸之情。詩中虛矮的屋子、殘月疏籬的景象,表現出一種淒涼蕭索的氛圍。隴外人難寄、林中客到誰的表述,突顯了詩人在異鄕的孤寂與無助。最後提到的藤山歡賞処,又是隔年期,表達了嵗月更疊,時光荏苒的感慨。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對故園的眷戀之情。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文