沁園春 · 港口別方思道二闋
濲水偶逢,西湖久客,今日君來。喜錫杖能攜,破除煩惱,荷衣初制,擺脫塵埃。八角池邊,白鷗園上,一曲春詞對客裁。念林翁,似山陰野客,興盡船回。
城南有個茅齋。愛竹裏、柴門臨水開。更細路穿鬆,最宜踏雪,小橋跨澗,偏稱觀梅。王氏堂槐,寶家庭桂,一任天公爲我裁。且約君,向武夷九曲,長笑徘徊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
濲水(gǔ shuǐ):指清澈的水。 喜錫杖(xǐ xī zhàng):喜歡拿着柺杖。 荷衣(hé yī):指輕便的衣服。 八角池(bā jiǎo chí):指形狀爲八角的池塘。 白鷗(bái ōu):指白色的海鷗。 林翁(lín wēng):指住在林中的老人。 山陰(shān yīn):指山的陰面。 茅齋(máo zhāi):指茅草蓋的小屋。 王氏堂(wáng shì táng):指王家的堂屋。 寶家庭(bǎo jiā tíng):指珍貴的家庭。 武夷(wǔ yí):指武夷山,位於福建省。
翻譯
在濲水相遇,你作爲長久的西湖客人,今天你來了。我高興地拿着柺杖迎接你,幫你擺脫煩惱,穿着輕便的衣服,擺脫塵埃。在八角池邊,白色的海鷗在園子上飛翔,爲你演唱一首春天的詩歌。我想起了住在林中的老人,像是山陰的野客,興致盡了就送你回船。
城南有一間茅草蓋的小屋,喜歡竹子,門口臨水而開。小路穿過鬆林,最適合踏雪,小橋跨過澗,特別適合觀賞梅花。王家的堂屋有槐樹,寶貴的家庭有桂花,任憑天公爲我安排。讓我們約定,一起去武夷山九曲溪,長久地笑着徘徊。
賞析
這首古詩描繪了一幅優美的春日景象,通過描寫自然風光和人物情感,展現了詩人對友人的深情厚誼和對自然的熱愛。詩中運用了豐富的意象和比喻,使整首詩充滿了生動的畫面感和情感共鳴。通過對自然景物的描繪,表達了詩人對友情和自然之美的讚美,展現了一種恬靜、優美的意境。

夏言
明廣信府貴溪人,字公謹,號桂洲。正德十二年進士。授行人,擢兵科給事中。嘉靖初歷兵科都給事中,以議郊祀事受帝知。十年,任禮部尚書。十五年,入閣,任禮部尚書兼武英殿大學士。十七年冬,繼李時爲首輔,極受世宗寵眷。二十年,爲禮部尚書嚴嵩、武定侯郭勳所間,罷。不久,復召入閣,然恩眷不及從前。二十一年,爲嚴嵩所擠,以“欺謗君上”罷。二十四年復原官。時嚴嵩爲首輔,言至,凡所批答,略不顧嵩。未幾,河套議起,言力贊曾銑復河套,爲嚴嵩所攻,被殺。有《賜閒堂稿》、《桂洲集》。
► 383篇诗文
夏言的其他作品
- 《 水調歌頭 · 答王浚川司馬 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 沁園春 · 港口別方思道二闋 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 渔家傲 其十四 柬佩兰袁子病中三阕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 西江月 · 次朱希真三闋 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 大江東去庚子初度,石門少傅、鬆皋太宰、介溪宗伯治具來賀,即席和答二闋 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 侍上奉聖母觀九龍池 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 渔家傲 其二十 和欧阳韵一十六阕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 法駕導引 · 曲紀上祀方澤三闋 》 —— [ 明 ] 夏言