沁園春 · 港口別方思道二闋

· 夏言
天上歸來,重尋舊隱,桂樹芳洲。喜驄馬東巡,梅花歲晚,畫船西下,柳色江頭。把贈春詞,留連夜酌,尚憶前時侍袞旒。又誰料,華堂綠酒,共醉南州。 如君海內名流。況氣壓、西江第一樓。看執法芒寒,烏臺清夜,文昌輝映,蟾窟高秋。白髮閒身,故人青眼,長笑何妨守一丘。山林裏,有漁樵可話,風月堪諏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 桂樹(guì shù):桂樹,指樟科植物,常見於南方,葉子有香味。
  • 喜驄馬(xǐ bāo mǎ):指喜慶的駿馬。
  • 梅花:指梅花,寓意歲月的流逝。
  • 畫船:指繪有圖案的船隻。
  • 侍袞旒(shì gǔn liú):古代官服的一種,指官服。
  • 華堂:指華麗的大廳。
  • 綠酒:指綠色的酒,可能暗指美酒。
  • 南州:指南方的州縣。
  • 氣壓:指聲望、威勢。
  • 西江第一樓:指西江第一高樓。
  • 執法芒寒(zhí fǎ máng hán):指執掌法律的嚴寒之氣。
  • 烏臺:指黑暗的臺階。
  • 文昌:指文學的光輝。
  • 蟾窟:指月亮的窩穴。
  • 白髮閒身:指白髮的閒適之身。
  • 青眼:指讚許的目光。
  • 一丘:指一片土地。
  • 漁樵(yú qiáo):指漁民和樵夫。
  • 風月:指風景和月色。

翻譯

天上歸來,重尋舊隱,桂樹芬芳。喜慶的駿馬東巡,梅花歲晚,繪有圖案的船隻西下,江邊柳樹婆娑。贈送春天的詩詞,一起喝酒暢談,仍然懷念從前侍奉君主的時光。誰也沒想到,華麗的大廳裏,一起陶醉在南方的美酒中。

像你這樣的名流,更何況聲望高、西江第一高樓的你。看着執掌法律的嚴寒,黑暗的臺階上,文學的光輝,月亮高懸的秋夜。白髮閒適,老友們讚許的目光,長樂不妨守護一片土地。山林裏,有漁民和樵夫可以暢談,風景和月色值得品味。

賞析

這首詩描繪了詩人在港口別友時的情景,通過描寫自然景物和人物,展現了詩人對友誼、歲月和人生的感慨。詩中運用了豐富的意象和比喻,表達了對友情的珍視和對人生的思考,展現了詩人對自然和人情的獨特感悟。整體氛圍優美,意境深遠。

夏言

夏言

明廣信府貴溪人,字公謹,號桂洲。正德十二年進士。授行人,擢兵科給事中。嘉靖初歷兵科都給事中,以議郊祀事受帝知。十年,任禮部尚書。十五年,入閣,任禮部尚書兼武英殿大學士。十七年冬,繼李時爲首輔,極受世宗寵眷。二十年,爲禮部尚書嚴嵩、武定侯郭勳所間,罷。不久,復召入閣,然恩眷不及從前。二十一年,爲嚴嵩所擠,以“欺謗君上”罷。二十四年復原官。時嚴嵩爲首輔,言至,凡所批答,略不顧嵩。未幾,河套議起,言力贊曾銑復河套,爲嚴嵩所攻,被殺。有《賜閒堂稿》、《桂洲集》。 ► 383篇诗文