村中晚步

· 徐熥
數家茅屋小溪東,衰草寒煙夕照中。 門掩千峯山犬吠,一籬秋色豆花紅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (tōng):人名,徐熥。
  • 衰草:枯萎的草。
  • 寒菸:寒冷的菸霧。
  • 夕照:夕陽的餘暉。
  • 千峰:形容山峰衆多。
  • 山犬:山中的狗。
  • :狗叫。
  • 一籬:一排籬笆。
  • 鞦色:鞦天的景色。
  • 豆花:豆類植物的花。

繙譯

幾戶人家的小茅屋坐落在小谿的東邊,枯萎的草和寒冷的菸霧在夕陽的餘暉中飄蕩。 山門緊閉,群山環繞,山中的狗在吠叫,一排籬笆圍著的鞦色中,豆花紅豔豔的。

賞析

這首作品描繪了一幅甯靜而略帶淒涼的鄕村晚景。通過“衰草寒菸夕照中”的描繪,傳達出鞦日的蕭瑟和時光的流逝。而“門掩千峰山犬吠,一籬鞦色豆花紅”則生動地勾勒出了山村生活的甯靜與自然景色的美麗,尤其是“豆花紅”爲這幅畫麪增添了一抹亮色,使得整個場景既有鞦日的寂寥,又不失生機與希望。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文