王樂齋以幕府劄從戎索詩爲賦

文雅風流已足觀,援弓上馬亦桓桓。 不因有意麒麟閣,安得無端鵔䴊冠。 匕首久從燕趙把,刀頭莫向鬥牛看。 自驚儒服兵機見,知爾應登大將壇。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 幕府:指朝廷的政府機構。
  • 劄從:指從軍出征。
  • 索詩:指請求作詩。
  • 援弓上馬:拿起弓箭上馬,準備出征。
  • 桓桓:形容英武威嚴的樣子。
  • 麒麟閣:傳說中的神獸麒麟所在的地方,這裏指朝廷高官的地方。
  • 鵔䴊冠(yǔ lì guàn):古代士兵戴的頭盔。
  • 匕首:短劍。
  • 燕趙:指古代的兩個國家,也泛指戰亂之地。
  • 刀頭:刀尖。
  • 鬥牛:指鬥牛士,這裏指戰場。
  • 儒服:指文士的服飾。
  • 兵機:軍事計謀。
  • 大將壇:指成爲大將的地位。

翻譯

王樂齋從朝廷政府機構出征,請求作詩爲賦。 風度文雅已經可以看出,拿起弓箭上馬時也顯得英武威嚴。 並非因爲有意在高官地方,怎能沒有理由戴着古代士兵頭盔。 短劍長期在戰亂之地使用,刀尖不要去戰場看。 自己驚訝文士身穿軍服卻懂得軍事計謀,知道你應該成爲大將。

賞析

這首詩描繪了一個文士王樂齋從政府機構出征的場景,展現了他文雅風流卻又有軍事才能的形象。詩中運用了豐富的典故和比喻,通過對古代戰爭和文人的對比,展現了王樂齋的獨特魅力和能力。整體氛圍莊重,意境深遠,展示了古代文人士兵的多面性。

孫傳庭

孫傳庭

明代州振武衛人,字伯雅,一說字百雅,號白谷。萬曆四十七年進士。授永城知縣,以才調商丘。天啓中,歷吏部主事、郎中。魏忠賢亂政,乞歸。崇禎八年,由驗封郎中超遷順天府丞。陝西農民軍勢盛,地方人謂巡撫庸懦,乃推邊才用傳庭。次年赴撫陝。在任嚴徵發期會,一切以軍法辦事,擒殺高迎祥、蠍子塊(拓養坤)等。與本兵楊嗣昌之議不合,遂相矛盾。十一年,與曹變蛟大破李自成。關中無戰事。旋以清兵入畿輔,被召入衛,要求見帝面陳大計。爲楊嗣昌所誣,下獄。十五年,陝督汪喬年敗死,開封危急,乃起兵部侍郎,總督陝西。以朝命促戰,出兵河南,敗於郟縣。還陝後,備戰練兵。明年加尚書,稱督師。復以朝命促戰,不得已而出兵,敗於汝州,退至潼關而死。諡忠靖。有《白谷集》、《鑑勞錄》。 ► 333篇诗文