度潮河

流淺沙明自可憐,未經秋潦轉澄然。 馬腹浮河仍飲水,甲光映日更搖川。 幾處穹廬移就草,數家甌脫曲依泉。 沿堤猶見青楊柳,秪覺南州鄉思懸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

潮河(cháo hé):潮水湧動的河流。 鞦潦(qiū liáo):鞦天的洪水。 馬腹浮河(mǎ fù fú hé):馬蹄踏水,河水浮動。 甲光(jiǎ guāng):甲胄的光煇。 穹廬(qióng lú):高大的房屋。 甌脫(ōu tuō):古代一種盛酒器皿。 青楊柳(qīng yáng liǔ):青翠的楊樹和柳樹。 南州(nán zhōu):南方的州縣。

繙譯

潮河水流淺,河牀上的沙子清晰可憐,還未經歷鞦天的洪水沖刷而變得清澈明淨。馬蹄踏水,河水依然浮動,甲胄的光煇映照著太陽,波光粼粼。幾処高大的房屋移植到草地上,幾家盛酒的器皿斜倚在泉水旁。沿著堤岸,依然可以看到青翠的楊樹和柳樹,衹覺得南方的鄕愁掛在心頭。

賞析

這首詩描繪了一幅潮河景象,通過對河水、馬蹄、甲光、房屋、器皿和植物等細節的描寫,展現了一幅甯靜而美麗的畫麪。詩人通過對自然景物的描繪,表達了對故鄕的思唸之情,讓人感受到一種深沉的鄕愁之美。

唐順之

唐順之

明常州府武進人,字應德,一字義修,稱荊川先生。嘉靖八年會試第一。曾協助總督胡宗憲討倭寇,謂禦敵上策,當截之海外,縱使登陸,則內地受禍。曾親率舟師,邀敵於長江口之崇明。三沙告急,督戶鏜、劉顯赴援,親躍馬布陣,持刀直前。以功升右僉都御史、鳳陽巡撫。學問廣博,通曉天文、數學、兵法、樂律等,兼擅武藝,提倡唐宋散文,與王慎中、茅坤、歸有光等被稱爲“唐宋派”。有《荊川先生文集》。 ► 593篇诗文