弟兒次江魚詩韻深不稱意偶坐水榭無事再迭前韻教之
罟舶夷舟遞佔潭,凌人忽爲啓冰庵。
百船十死衆爭利,一尾半金人買甘。
偶嘗貧士已知足,數飽豪家亦未堪。
遙憶金盤充貢處,九重當食念江南。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
罟舶(gǔ bó):捕魚的網具。夷舟(yí zhōu):漁船。潭(tán):湖泊。冰庵(bīng ān):僧人的住所,這裏指僧人的舍利塔。金人:指富有的人。
翻譯
弟兒次江釣魚,詩意深沉卻不如意,偶爾坐在水榭上,無所事事,再次寫下前次的詩韻,教導他。
罟網和漁船相繼佔據湖泊,凌駕在人們之上,突然變成僧人的冰庵。成百上千的船隻,有的人爲了爭奪利益而喪命,有的人卻用半個金幣就能買到滿足。
有時候,貧窮的士人已經知足,而富家子弟卻吃不下。遙想當初在金盤上擺滿貢品的地方,九重宮闕里享用美食時,心中卻想着江南的美景。
賞析
這首詩描繪了作者對社會現狀的感慨和思考。通過對捕魚、漁船、利益爭奪等場景的描寫,反映了社會中的貧富差距和人們對物質利益的追逐。作者通過對比貧富之間的生活狀態,表達了對財富與精神境界的思考,呼籲人們要知足常樂,追求內心的滿足和平靜。