(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鷲嶺:指焦山,因其形似鷲鳥而得名。
- 龍宮:指道林上人所居住的寺廟。
- 慈帆:比喻船帆,這裏指乘船。
- 信風:順風,這裏指隨風而行。
- 懸燈:掛燈,指在山中點燈。
- 孤嶂:孤立的山峯。
- 洗衲:洗滌僧衣,指僧人的日常生活。
- 亂流:急流,指水流湍急。
- 山靜:山中寧靜。
- 雲歸錫:雲彩似乎隨着僧人的錫杖而移動,形容山中雲霧繚繞。
- 湖平:湖面平靜。
- 月印空:月亮的光輝照耀在空曠的湖面上。
- 名不沗:名聲不虛,指道林上人的名聲與其實際相符。
- 禪理:禪宗的教義。
- 支公:指東晉時期的佛教高僧支遁,這裏比喻道林上人的禪學造詣。
翻譯
在焦山附近,鷲嶺依傍着龍宮,我乘着順風,信步而行。 在孤立的山峯上掛起燈火,在急流中洗滌僧衣。 山中寧靜,雲彩似乎隨着僧人的錫杖而移動,湖面平靜,月亮的光輝照耀在空曠的湖面上。 道林上人的名聲與其實際相符,他的禪學造詣如同東晉高僧支遁一般深厚。
賞析
這首作品描繪了夜宿焦山時的靜謐景象,通過「懸燈孤嶂」、「洗衲亂流」等生動細節,展現了山中的寧靜與僧人的簡樸生活。詩中「山靜雲歸錫,湖平月印空」一句,以雲、湖、月爲元素,構建了一幅超脫塵世的禪意畫面。結尾處對道林上人的讚譽,不僅表達了對他的敬仰,也體現了詩人對禪理的深刻理解。