(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 長安:古代中國唐朝的都城,現今陝西省西安市。
- 楚水:指楚江,流經湖南、江西、安徽等地。
- 振羽翰:振:振作;羽翰:指飛翔,比喻展翅高飛。
翻譯
憐憫你長期漂泊,騎馬離開長安。 故國的關隘籠罩在雲霧中,思念故鄉楚水的寒冷。 功名在塵世間如幻夢般虛無,古往今來的道路艱難曲折。 不要因爲無家可歸而悲嘆,仍然期待展翅高飛。
賞析
這首詩表達了詩人對內兄曹二漂泊在外的心情關切和祝福之情。詩人以簡潔的語言,描繪了內兄長期漂泊在外的艱辛,表達了對他的思念和祝願。通過對功名利祿和人生道路的反思,詩人表達了對內兄的鼓勵和期許,希望他能振作起來,勇敢面對困難,展翅高飛,追求自己的理想和目標。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對親人的深情厚意。