送內兄曹二還湘潭親舍

憐君竟漂泊,騎馬出長安。 去國關雲暗,思親楚水寒。 功名塵世幻,道路古今難。 莫以無家嘆,還期振羽翰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 長安:古代中國唐朝的都城,現今陝西省西安市。
  • 楚水:指楚江,流經湖南、江西、安徽等地。
  • 振羽翰:振:振作;羽翰:指飛翔,比喻展翅高飛。

翻譯

憐憫你長期漂泊,騎馬離開長安。 故國的關隘籠罩在雲霧中,思念故鄉楚水的寒冷。 功名在塵世間如幻夢般虛無,古往今來的道路艱難曲折。 不要因爲無家可歸而悲嘆,仍然期待展翅高飛。

賞析

這首詩表達了詩人對內兄曹二漂泊在外的心情關切和祝福之情。詩人以簡潔的語言,描繪了內兄長期漂泊在外的艱辛,表達了對他的思念和祝願。通過對功名利祿和人生道路的反思,詩人表達了對內兄的鼓勵和期許,希望他能振作起來,勇敢面對困難,展翅高飛,追求自己的理想和目標。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對親人的深情厚意。

孫繼皋

明常州府無錫人,字以德,號柏潭。萬曆二年進士第一。除修撰。官至吏部侍郎,攝銓事,論救諸譴謫官,無所避諱。神宗嫡母陳太后梓宮發引,帝稱疾不送,遣官代行,繼皋上疏極諫,忤旨。及三殿失火,大臣請去者,皆慰留,獨繼皋致仕去,卒贈禮部尚書。有《宗伯集》、《柏潭集》。 ► 466篇诗文