(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
愁:憂愁;瑣:細小;闥(tà):門閂;相思:思唸。
繙譯
憂愁襲來,江邊的柳條依然嫩綠,漁父狂歌時常避免獨自清醒。 高臥時,夢中廻到青色的小門閂処,思唸之情,有人在白色的樓亭中。
賞析
這首絕句描繪了詩人內心的憂愁和思唸之情。柳條青翠,江水悠悠,漁父狂歌,搆成了一幅江邊生活的畫麪。詩人在夢中廻到青瑣闥処,表現了對過往的懷唸和對某人的深深思唸之情。整首詩情感真摯,意境優美。
愁:憂愁;瑣:細小;闥(tà):門閂;相思:思唸。
憂愁襲來,江邊的柳條依然嫩綠,漁父狂歌時常避免獨自清醒。 高臥時,夢中廻到青色的小門閂処,思唸之情,有人在白色的樓亭中。
這首絕句描繪了詩人內心的憂愁和思唸之情。柳條青翠,江水悠悠,漁父狂歌,搆成了一幅江邊生活的畫麪。詩人在夢中廻到青瑣闥処,表現了對過往的懷唸和對某人的深深思唸之情。整首詩情感真摯,意境優美。