永明寺同諸友夜酌不壞廣莫二上人啜茗在坐

此日真堪號最閒,忻隨暝色扣禪關。 祗園宮闕凌霄搆,鷲嶺煙巒入夜攀。 僧爲談深偕看月,客因遊倦拒登山。 坐來我倍饒清興,一路新詩取次刪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

永明寺(yǒng míng sì):位於中國福建省福州市,是一座著名的佛教寺廟。 閒(xián):空閒。 忻(xīn):喜悅。 祗園(zhī yuán):佛教傳說中的淨土。 宮闕(gōng què):皇宮和宮殿。 凌霄(líng xiāo):高聳入雲。 搆(gòu):構築。 鷲嶺(jiù lǐng):傳說中的高山。 攀(pān):攀登。 談深(tán shēn):深談。 倦(juàn):疲倦。 饒(ráo):豐富。 清興(qīng xīng):清新的興致。 取次(qǔ cì):取而代之。

翻譯

今天真是最適合稱爲悠閒的一天,欣然隨着黃昏的色彩敲響禪關。祗園的宮殿高聳入雲,鷲嶺的煙雲在夜色中攀登。僧人們深談着一起觀賞月亮,客人因爲遊玩疲倦而拒絕登山。我們坐在一起,我倍感清新愉悅,一路上創作的新詩不斷被修改。

賞析

這首詩描繪了作者與朋友們在永明寺夜晚一起飲酒的場景。詩中通過描繪祗園宮闕凌霄搆、鷲嶺煙巒入夜攀等景物,展現了大自然的壯麗景色,同時也表現了作者與友人們在這樣的環境下的愉悅心情。詩中還表現了作者對清新愉悅時光的珍惜,以及創作新詩的樂趣。整體氛圍清新明快,讓人感受到一種寧靜和美好。

孫傳庭

孫傳庭

明代州振武衛人,字伯雅,一說字百雅,號白谷。萬曆四十七年進士。授永城知縣,以才調商丘。天啓中,歷吏部主事、郎中。魏忠賢亂政,乞歸。崇禎八年,由驗封郎中超遷順天府丞。陝西農民軍勢盛,地方人謂巡撫庸懦,乃推邊才用傳庭。次年赴撫陝。在任嚴徵發期會,一切以軍法辦事,擒殺高迎祥、蠍子塊(拓養坤)等。與本兵楊嗣昌之議不合,遂相矛盾。十一年,與曹變蛟大破李自成。關中無戰事。旋以清兵入畿輔,被召入衛,要求見帝面陳大計。爲楊嗣昌所誣,下獄。十五年,陝督汪喬年敗死,開封危急,乃起兵部侍郎,總督陝西。以朝命促戰,出兵河南,敗於郟縣。還陝後,備戰練兵。明年加尚書,稱督師。復以朝命促戰,不得已而出兵,敗於汝州,退至潼關而死。諡忠靖。有《白谷集》、《鑑勞錄》。 ► 333篇诗文