題畫士女

· 徐熥
解將紈素卸花鈿,誰識新歡是舊緣。 從此相思千點淚,不須和雨到窗前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 紈素:指細密的白色絲織品,這裡指女子的衣裳。
  • 花鈿:古代婦女頭上的一種裝飾物,多用金銀制成,形狀如花。
  • 新歡:新的愛情或戀人。
  • 舊緣:舊日的緣分或關系。

繙譯

解下華麗的衣裳和頭上的花飾,誰能明白這新的歡愉其實源自舊日的緣分。 從此以後,那千絲萬縷的相思之淚,不再隨著雨滴一同飄灑到窗前。

賞析

這首作品通過細膩的筆觸描繪了一位女子在情感轉變中的微妙心境。詩中“解將紈素卸花鈿”一句,既展現了女子卸下華麗裝扮的情景,也隱喻了她內心的變化。後兩句則巧妙地表達了女子對新歡與舊緣的感慨,以及她對未來相思之苦的預感。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人徐熥對女性心理的深刻洞察和細膩描繪。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文