(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 楚客(chǔ kè):楚國的客人,指楚國的人。
- 紉(rèn):系在衣服上。
- 蘭佩(lán pèi):用蘭花製成的掛件。
- 吳姬(wú jī):吳國的姑娘。
- 竹枝(zhú zhī):指竹子的枝條。
- 假山(jiǎ shān):人工堆砌而成的山石。
- 曲水(qū shuǐ):蜿蜒曲折的小溪。
翻譯
涼爽的秋天,清風吹拂着虛亭,院子裏佈滿了秋色。楚國客人繫着蘭花掛件,吳國姑娘在唱竹枝曲。遠處的假山對着門,曲曲折折的小溪悄悄地流淌。登高的快樂讓人心曠神怡,早已忘卻了對故國的思念。
賞析
這首詩描繪了一個秋日的景象,虛亭清爽,院子裏秋色盎然。詩人通過描寫楚客紉蘭佩、吳姬唱竹枝等細節,展現了一幅優美的畫面。假山遠對着門,曲水悄悄流淌,給人一種寧靜和恬淡的感覺。詩人在登高時忘卻了故國的思念,表達了一種超脫塵世的心境,讓人感受到一種恬淡自然的美好。