美人買鐵馬歌和幼孺
瑤宮仙子遺環佩,百結流蘇向空墜。
半天亂逐片雲飛,無數琅玕一時碎。
趙璧隋珠半已殘,重將綵線串團圞。
良工持向街頭賣,臨風忽聽聲珊珊。
珊珊送入妖嬌耳,玉筍提攜心暗喜。
探得青蚨出錦囊,買來掛在雕檐底。
一陣微風一陣聲,美人含笑聞琮琤。
飄揚祇益春心動,悽切翻令午夢驚。
銅壺夜靜催銀箭,留得檀郎宿深院。
卻愛鄰姬睡乍酣,玎璫莫向空中戰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瑤宮仙子:指天宮中的仙女。
- 環佩:古代女子佩戴的玉飾,常用於形容女子的美麗。
- 流蘇:一種裝飾品,通常由線或細帶製成,懸掛在物品的邊緣。
- 琅玕:美玉。
- 團圞:圓形的玉石。
- 珊珊:形容玉佩等撞擊的聲音。
- 妖嬌:形容女子嬌媚動人。
- 青蚨:古代錢幣。
- 雕檐:雕花的屋檐。
- 琮琤:玉器相擊的聲音。
- 銅壺:古代計時器,用於滴水計時。
- 銀箭:指銅壺中的計時標記。
- 檀郎:對情人的美稱。
- 玎璫:形容金屬或玉石撞擊的聲音。
翻譯
瑤宮中的仙女遺失了她的環佩,百結的流蘇在空中飄落。 天空中的碎片雲彩被追逐,無數美玉一時間破碎。 珍貴的趙璧和隋珠已經殘缺,重新用綵線串成圓形的玉石。 工匠拿着這些玉石在街頭售賣,風中突然聽到玉佩撞擊的珊珊聲。 珊珊的聲音傳入嬌媚女子的耳中,她提着玉筍心中暗自歡喜。 從錦囊中取出青蚨錢幣,買下玉佩掛在雕花的屋檐下。 一陣微風吹過,玉佩發出聲響,美人含笑聆聽這琮琤之聲。 飄揚的玉佩只增加了春心的動搖,悽切的聲音反而驚醒了午後的夢。 夜深人靜,銅壺催促着銀箭計時,留下情人在深院中宿夜。 卻愛鄰家女子睡得正酣,玎璫聲不要在空中戰慄。
賞析
這首作品通過描繪瑤宮仙子遺失環佩的情景,展現了玉佩的美麗與珍貴。詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫,如「瑤宮仙子」、「環佩」、「流蘇」等,營造了一種夢幻而神祕的氛圍。通過玉佩的聲響和美人的反應,表達了玉佩對美人情感的影響,以及夜晚的寧靜與美人的心境變化。整體上,詩歌語言優美,意境深遠,情感細膩,展現了明代詩歌的獨特魅力。