美人買鐵馬歌和幼孺

· 徐熥
瑤宮仙子遺環佩,百結流蘇向空墜。 半天亂逐片雲飛,無數琅玕一時碎。 趙璧隋珠半已殘,重將綵線串團圞。 良工持向街頭賣,臨風忽聽聲珊珊。 珊珊送入妖嬌耳,玉筍提攜心暗喜。 探得青蚨出錦囊,買來掛在雕檐底。 一陣微風一陣聲,美人含笑聞琮琤。 飄揚祇益春心動,悽切翻令午夢驚。 銅壺夜靜催銀箭,留得檀郎宿深院。 卻愛鄰姬睡乍酣,玎璫莫向空中戰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 瑤宮仙子:指天宮中的仙女。
  • 環佩:古代女子佩戴的玉飾,常用於形容女子的美麗。
  • 流蘇:一種裝飾品,通常由線或細帶製成,懸掛在物品的邊緣。
  • 琅玕:美玉。
  • 團圞:圓形的玉石。
  • 珊珊:形容玉佩等撞擊的聲音。
  • 妖嬌:形容女子嬌媚動人。
  • 青蚨:古代錢幣。
  • 雕檐:雕花的屋檐。
  • 琮琤:玉器相擊的聲音。
  • 銅壺:古代計時器,用於滴水計時。
  • 銀箭:指銅壺中的計時標記。
  • 檀郎:對情人的美稱。
  • 玎璫:形容金屬或玉石撞擊的聲音。

翻譯

瑤宮中的仙女遺失了她的環佩,百結的流蘇在空中飄落。 天空中的碎片雲彩被追逐,無數美玉一時間破碎。 珍貴的趙璧和隋珠已經殘缺,重新用綵線串成圓形的玉石。 工匠拿着這些玉石在街頭售賣,風中突然聽到玉佩撞擊的珊珊聲。 珊珊的聲音傳入嬌媚女子的耳中,她提着玉筍心中暗自歡喜。 從錦囊中取出青蚨錢幣,買下玉佩掛在雕花的屋檐下。 一陣微風吹過,玉佩發出聲響,美人含笑聆聽這琮琤之聲。 飄揚的玉佩只增加了春心的動搖,悽切的聲音反而驚醒了午後的夢。 夜深人靜,銅壺催促着銀箭計時,留下情人在深院中宿夜。 卻愛鄰家女子睡得正酣,玎璫聲不要在空中戰慄。

賞析

這首作品通過描繪瑤宮仙子遺失環佩的情景,展現了玉佩的美麗與珍貴。詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫,如「瑤宮仙子」、「環佩」、「流蘇」等,營造了一種夢幻而神祕的氛圍。通過玉佩的聲響和美人的反應,表達了玉佩對美人情感的影響,以及夜晚的寧靜與美人的心境變化。整體上,詩歌語言優美,意境深遠,情感細膩,展現了明代詩歌的獨特魅力。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文