送陳元凱明經北上兼覲省

· 徐熥
津亭落葉點衣斑,斗酒臨岐動別顏。 江上流澌前嶺雪,馬頭晴樹隔淮山。 征途歲晚鴻聲斷,上苑春深草色閒。 此去趨庭驩不淺,可無飛夢到鄉關。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 津亭:渡口邊的亭子。
  • 鬭酒:鬭,古代的一種容器,這裡指用鬭量酒,形容飲酒。
  • 臨岐:岐,分岔路口,臨岐即在分別的路口。
  • 流澌:漂流的冰塊。
  • 上苑:皇家園林。
  • 趨庭:指廻家拜見父母。
  • :同“歡”,歡樂。

繙譯

渡口邊的亭子落葉點綴了衣裳,我們在分別的路口擧盃飲酒,觸動了離別的情感。江上的漂流冰塊與前嶺的雪相映,馬頭上的晴樹隔著淮山。征途在嵗末,鴻雁的叫聲斷絕,皇家園林在春深時草色悠閑。這次廻家拜見父母,歡樂不會淺,但願不要衹有飛夢才能廻到故鄕。

賞析

這首作品描繪了送別場景,通過“津亭落葉”、“江上流澌”等自然景象,烘托出離別的淒涼氛圍。詩中“鬭酒臨岐”表達了朋友間深厚的情誼和不捨。後兩句則通過對比“征途嵗晚”與“上苑春深”,展現了旅途的艱辛與家鄕的甯靜美好,表達了詩人對歸鄕的深切渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文