仙子送劉阮出洞

· 徐熥
雞犬聲中羽袖分,桃花折贈寄殷勤。 愁來玉液誰同飲,別後瑤笙忍獨聞。 蹤跡但隨溪上水,仙凡只隔洞前雲。 從今萬劫仍千劫,惆悵無緣再遇君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 羽袖:指仙人的衣袖。
  • 殷勤:熱情周到。
  • 玉液:指美酒。
  • 瑤笙:指仙樂。
  • :佛教中指極長的時間,萬劫即極長的時間。

翻譯

在雞犬的叫聲中,仙子的羽袖輕輕分開,她熱情地折下桃花送給我作爲紀念。我憂愁時,誰能與我共飲美酒,離別後,我怎能獨自聆聽那仙樂。我的蹤跡如同溪水一般,而仙凡之間僅隔着洞前的雲霧。從此以後,無論經歷多少萬劫,我都惆悵地感到無緣再與你相遇。

賞析

這首作品描繪了仙子送別劉阮的情景,通過「羽袖分」、「桃花折贈」等細節,展現了仙子的熱情與離別的哀愁。詩中「玉液誰同飲」、「瑤笙忍獨聞」表達了離別後的孤獨與思念。結尾的「從今萬劫仍千劫,惆悵無緣再遇君」則深刻抒發了對再也無法相遇的遺憾與惆悵之情。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯動人。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文