詠新柳二首

· 徐桂
掩映朱樓蔭曲池,霏微芳樹早含滋。 枝枝水畔才舒眼,葉葉風前乍展眉。 未許漫天輕作絮,且教拂地有垂絲。 徵人遠道那堪折,休共《梅花》笛裏吹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

掩映(yǎn yìng):遮掩映照。
曲池(qū chí):彎曲的池塘。
霏微(fēi wēi):微細的樣子。
含滋(hán zī):含有滋潤。
才舒(cái shū):剛剛舒展。
乍展(zhà zhǎn):剛剛展開。
漫天(màn tiān):遍佈天空。
垂絲(chuí sī):垂下來的絲線。
《梅花》:指古代的一種曲調。

繙譯

新柳歌頌之二 作者:徐桂

紅樓掩映在彎曲的池塘旁,微風輕輕吹拂著芬芳的樹木,早已含有滋潤。枝枝在水邊剛剛展開,葉葉在風中剛剛展露眉目。還未讓漫天的輕絮飄飛,暫且讓它們拂過地麪,如同垂下的絲線。征途中的旅人何忍折斷這新柳,不要再一起吹奏《梅花》曲中的笛聲。

賞析

這首古詩描繪了春天裡新柳的景象,通過細膩的描寫展現了春天的生機勃勃和萬物複囌的美好景象。作者運用了豐富的比喻和意象,使得整首詩意境深遠,給人以清新、舒適的感受。同時,詩中對於新柳的描寫也寄托了對自然的敬畏之情,表達了對生命的熱愛和對美好事物的追求。

徐桂

明安慶府潛山人。嘉靖十四年進士。官鄖陽知府。有《鄖臺志略》。 ► 15篇诗文