(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 杜宇:即杜鵑鳥,傳說中爲蜀帝杜宇的魂魄所化,常在春天的夜晚鳴叫,聲音悽切,故有「杜鵑啼血」之說。
- 東君:古代神話中的春神,掌管春天的到來和離去。
翻譯
一夜之間,狂風暴雨嫉妒着春天的美好。孤零零的枕頭,寒冷的燈光,難以度過這漫長的夜晚。杜鵑鳥真是無情,苦苦地呼喚着春神離去。 春天即將結束,春天即將結束。窗外,飛絮和落花無數,預示着春天的離去。
賞析
這首作品以春天的離去爲主題,通過描繪狂風暴雨和杜鵑鳥的哀鳴,表達了詩人對春天逝去的哀怨和不捨。詩中「孤枕寒燈難度」一句,深刻描繪了詩人內心的孤獨和淒涼。而「春暮,春暮,飛絮落花無數」則以春天的景象,象徵着時光的流逝和生命的無常,增強了詩歌的感染力和哲理性。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的春怨詩。