(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蝶戀花:古代詩人李白的詩名,意指蝴蝶愛上花朵。
- 次:指跟隨、繼承。
- 李蒲汀:古代詩人李白的別號。
- 枕簟(zhěn diàn):古代睡覺用的枕頭和席子。
- 屈指:彎曲手指,表示計算時間。
- 白髮先秋墜:白髮在秋天先掉落,暗示年老。
- 造物:指上天創造的。
- 小兒:這裏指人類。
- 真劇戲:真實的戲劇,指人生的真實經歷。
- 反覆無端:指人生中反覆無常、無謂的事情。
- 堪笑:值得嘲笑。
- 履險:踏上危險之路。
- 安身只是心無累:只要內心無憂慮,就能安居樂業。
翻譯
高樓半倚着看雲臥着。枕頭涼意襲來,不知不覺西風吹到。彎彎手指算算,已經是明年我六十二歲了。頭巾裏的白髮像秋天的落葉一樣先掉落。 天地間的人生就像是上天編織的一齣戲劇,反覆無常,有時候真是可笑。走過許多危險,但我一直有所準備。只要內心無憂慮,就能安居樂業。
賞析
這首詩通過描繪高樓中老人的生活狀態,表達了對時光流逝和人生滄桑的感慨。詩人以枕簟涼生、白髮先秋墜等意象,展現了歲月無情,人生易逝的主題。詩中反覆強調人生如戲,暗示着人生的無常和戲劇性。最後一句"安身只是心無累"表達了對內心平靜與安寧的嚮往,即使經歷風風雨雨,只要內心堅定,就能安享晚年。

夏言
明廣信府貴溪人,字公謹,號桂洲。正德十二年進士。授行人,擢兵科給事中。嘉靖初歷兵科都給事中,以議郊祀事受帝知。十年,任禮部尚書。十五年,入閣,任禮部尚書兼武英殿大學士。十七年冬,繼李時爲首輔,極受世宗寵眷。二十年,爲禮部尚書嚴嵩、武定侯郭勳所間,罷。不久,復召入閣,然恩眷不及從前。二十一年,爲嚴嵩所擠,以“欺謗君上”罷。二十四年復原官。時嚴嵩爲首輔,言至,凡所批答,略不顧嵩。未幾,河套議起,言力贊曾銑復河套,爲嚴嵩所攻,被殺。有《賜閒堂稿》、《桂洲集》。
► 383篇诗文
夏言的其他作品
- 《 浣溪沙 · 答序庵惠蟹 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 减字木兰花 其十 壬寅春考一品九年满感述 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 水調歌頭 · 答王浚川司馬 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 渔家傲 其十三 柬佩兰袁子病中三阕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 渔家傲 其四 次韵答李蒲汀四阕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 鵲橋仙 · 中秋白鷗園賞月,次陳大尹三首 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 减字木兰花 其一 漫成二阕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 法駕導引 · 曲上建保祥齋,仁壽宮中靈幡結瑞,應制五闋 》 —— [ 明 ] 夏言