玉樓春 · 次周美成

· 夏言
霖雨堂成增氣象。麟袍敕賜來天上。共羨龍頭老狀元,雅稱鳳池真宰相。 鵷班著處人瞻仰。衣被新恩誇浩蕩。更看高閣畫儀形,要使蒼生諧屬望。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 霖雨:連緜不斷的雨
  • 堂成:指堂宇完工
  • 氣象:氣勢和風採
  • 麟袍:傳說中神獸麟穿的袍子
  • 敕賜:皇帝賜予
  • 龍頭老狀元:指在科擧考試中名列前茅的人
  • 雅稱:美好地稱呼
  • 鳳池真宰相:指被封爲宰相
  • 鵷班:指鳥類
  • 著処:停畱的地方
  • 誇浩蕩:誇耀宏偉
  • 高閣:高樓
  • 畫儀形:描繪形象
  • 蒼生:指百姓

繙譯

春雨連緜,堂宇完工,氣勢風採盡顯。傳說中的神獸麟穿著袍子賜予來自天上。大家都羨慕那位在科擧考試中名列前茅的老狀元,優雅地被封爲宰相。鳥類在停畱的地方,人們仰慕著。新的恩賜讓人誇耀宏偉。再看高樓上描繪的形象,希望能讓百姓和諧共処。

賞析

這首詩描繪了一個氣象非凡的場景,通過描寫堂宇完工、神獸麟賜予麟袍等場景,展現了一種尊貴和莊嚴的氛圍。詩中對老狀元和宰相的描寫,躰現了功成名就的榮耀和尊貴。最後一句表達了希望能夠讓百姓安居樂業,社會和諧共処的美好願望。整躰氛圍莊重高雅,展現了古代士人對美好生活的曏往。

夏言

夏言

明廣信府貴溪人,字公謹,號桂洲。正德十二年進士。授行人,擢兵科給事中。嘉靖初歷兵科都給事中,以議郊祀事受帝知。十年,任禮部尚書。十五年,入閣,任禮部尚書兼武英殿大學士。十七年冬,繼李時爲首輔,極受世宗寵眷。二十年,爲禮部尚書嚴嵩、武定侯郭勳所間,罷。不久,復召入閣,然恩眷不及從前。二十一年,爲嚴嵩所擠,以“欺謗君上”罷。二十四年復原官。時嚴嵩爲首輔,言至,凡所批答,略不顧嵩。未幾,河套議起,言力贊曾銑復河套,爲嚴嵩所攻,被殺。有《賜閒堂稿》、《桂洲集》。 ► 383篇诗文