送商司理應召北上

征旆秋搖指帝都,留鞭垂涕萬人呼。 亦知待詔公車滿,且掇腰章大府趨。 聽訟幾年依赤棘,陳言何日拜青蒲。 太平事業諸賢在,安穩閒身狎五湖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

商司理:古代官職名,類似於現代的商務主管。 征旆:征戰的旗幟。 帝都:指京城,即皇帝所在的都城。 留鞭:停留馬鞭,表示依依不捨。 掇腰:拱手行禮的動作。 章大府:指官職高大的府吏。 聽訟:審理訴訟。 赤棘:指刺棘叢,比喻繁瑣的公務。 青蒲:古代官府的一種植物,用於裝飾。 五湖:指江南地區的水域。

翻譯

送別商務主管北上征戰,旗幟在秋風中飄揚向帝都,留下馬鞭,眼淚滑落,萬人呼喊送行。 他也知道等待皇帝的詔書,公車已經滿載,他拱手行禮,快步趕往高大的官府。 審理訴訟已經幾年,言辭堆積如刺棘叢,何時才能被任命爲高官呢? 太平盛世中,有許多賢人在爲國家事業努力,我安閒自在地在江南水鄉遊玩。

賞析

這首詩描繪了一個商務主管北上征戰的場景,表現了他對工作的忠誠和對國家的憂慮。詩中通過描寫官場的繁瑣和等待晉升的焦慮,展現了作者對當時社會現狀的思考。最後以自在閒適的五湖之遊作爲結尾,表達了對太平盛世的嚮往和對安寧生活的嚮往。整體氛圍莊重而又富有詩意,展現了作者對現實生活的深刻感悟。

孫繼皋

明常州府無錫人,字以德,號柏潭。萬曆二年進士第一。除修撰。官至吏部侍郎,攝銓事,論救諸譴謫官,無所避諱。神宗嫡母陳太后梓宮發引,帝稱疾不送,遣官代行,繼皋上疏極諫,忤旨。及三殿失火,大臣請去者,皆慰留,獨繼皋致仕去,卒贈禮部尚書。有《宗伯集》、《柏潭集》。 ► 466篇诗文