(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 驤宇(xiāng yǔ):指寬廣的天地。
- 顧丈(gù zhàng):古代官職名,相當於今天的官員。
- 按鹺(àn cuó):指在鹽河中捕撈鹽鹼。
- 繡衣(xiù yī):華麗的衣服。
- 雄斧(xióng fǔ):指雄壯的斧頭。
- 簡書(jiǎn shū):簡短的書信。
- 鹽筴(yán jié):指鹽鹼。
- 驄步(cōng bù):指駿馬的步伐。
- 暫勞(zàn láo):暫時勞累。
- 銜命(xián mìng):承擔使命。
- 虎形(hǔ xíng):指勇猛的樣子。
- 獻功(xiàn gōng):獻上功勞。
- 傳飛(chuán fēi):傳達消息。
- 嚴霜(yán shuāng):嚴寒的霜。
- 臺俯(tái fǔ):站在高臺上俯視。
- 柱回(zhù huí):指河水繞着柱子流動。
- 體國(tǐ guó):爲國家盡力。
- 憂邊(yōu biān):擔憂邊疆。
- 新議(xīn yì):新的建議。
- 屬君裁(shǔ jūn cái):歸屬君主裁決。
翻譯
送寬廣的天地裏的官員按照鹽河中的規定行事,華麗的衣服和雄壯的斧頭催促着簡短的書信,鹽鹼的軍隊需要迅速行動才行。駿馬的步伐暫時勞累,承擔使命前行,勇猛的樣子等待着獻上功勞。傳達秋色中嚴寒的霜已經到來,站在高臺上俯視河水繞着柱子流動。爲國家盡力擔憂邊疆的事務,賢良們提出新的建議,歸屬君主裁決。
賞析
這首詩描繪了古代官員在寬廣的天地中按照規定行事的情景,展現了他們在艱苦環境下努力工作的形象。詩中運用了豐富的比喻和意象,通過描繪駿馬、斧頭、鹽鹼等元素,展現了官員們忠誠、勇敢的形象。整體氛圍莊重而激昂,表達了爲國家盡力的責任感和忠誠精神。