酬邊太常於燕山見憶之作

故人惠思我,百里寄瑤音。 獨在山中宿,鬆齋清道心。 霜鍾流夜壑,曲澗入幽深。 寂寞悲千古,橋陵梓橡深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 燕山:古代地名,今河北省境內。
  • 太常:古代官職名,負責祭祀等事務。
  • 惠思:懷唸之情。
  • 百裡:指很遠的距離。
  • 瑤音:美妙的音樂聲。
  • 松齋:松樹林中的小屋。
  • 霜鍾:寒霜的鍾聲,形容寒冷的夜晚。
  • 橋陵:古代地名,今河南省陝縣。
  • 梓橡:指梓樹和橡樹,形容樹木茂盛。

繙譯

故人懷唸我,從百裡外寄來美妙的音樂聲。 獨自在山中住宿,松樹林中清幽的小屋裡,心境甯靜。 寒霜的鍾聲流淌在夜晚的峽穀中,曲曲折折地流入幽深之処。 寂寞悲傷千古,橋陵和梓橡茂盛蔥鬱。

賞析

這首詩描繪了詩人在燕山山中的宿処,表達了對故人的懷唸之情。通過描寫山林中的清幽和夜晚的寒冷,展現了詩人內心的孤寂和對過往的思唸之情。詩中運用了豐富的自然景物描寫,營造出一種幽靜悠遠的意境,表達了詩人對故人的深深眷戀之情。

徐禎卿

徐禎卿

明吳縣人,字昌毅。弘治十八年進士,授大理左寺副,坐失囚,貶國子博士。少精文理,長稱文雄,詩甲海內,名滿士林。躋身江東三才子、吳中四才子、前七子和十才子之列。著有《迪功集》、《談藝錄》等。 ► 272篇诗文