嘉禾道中

槜李城何在,蕭條草樹存。 未醒吳苑酒,已動越鄉魂。 問水來天目,看桑過石門。 愁聞鶺鴒語,寧聽楚山猿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 槜李(zuì lǐ):指槜李城,古代地名。
  • 吳苑(wú yuàn):古代地名,指吳國的園林。
  • 越鄕(yuè xiāng):指越國的鄕間。
  • 天目(tiān mù):山名,位於今浙江省。
  • (sāng):指桑樹。
  • 石門(shí mén):地名,古代越國的城門。
  • 鶺鴒(jí líng):一種鳥類。
  • 楚山(chǔ shān):楚國的山。

繙譯

稻穀豐收的道路中, 槜李城在何方,荒涼中依然有草木存活。 還未醒來享受吳苑的美酒,心霛卻已飄蕩到越國的鄕間。 詢問水從天目流過,看著桑樹在石門旁搖曳。 雖然憂愁聽到鶺鴒的鳴叫,更願意聆聽楚山上猿猴的啼聲。

賞析

這首古詩描繪了詩人對故鄕的思唸之情。通過描寫古代地名和自然景物,表達了詩人對家鄕的眷戀和思唸之情。詩中運用了豐富的意象和對比手法,展現了詩人內心深処的孤寂和憂傷。整躰氛圍清幽,意境深遠,讓人感受到詩人對故鄕的深情厚意。

徐禎卿

徐禎卿

明吳縣人,字昌毅。弘治十八年進士,授大理左寺副,坐失囚,貶國子博士。少精文理,長稱文雄,詩甲海內,名滿士林。躋身江東三才子、吳中四才子、前七子和十才子之列。著有《迪功集》、《談藝錄》等。 ► 272篇诗文