問黃道晦病

· 徐熥
久訝扁舟不出溪,聞君抱病意悽悽。 空山日晚陽烏促,古砌天陰絡緯啼。 夜冷誰人同襆被,地偏何處得刀圭。 一從消渴文園後,門外蓬蒿與榻齊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 黃道晦:人名,詩人的朋友。
  • 徐熥:明代詩人,字子先,號東田,浙江紹興人。
  • 悽悽:形容心情悲痛。
  • 陽烏:指太陽。
  • 絡緯:即紡織娘,一種昆蟲。
  • 襆被:用布帛製作的被子。
  • 刀圭:古代量取藥物的工具,這裏指藥物。
  • 消渴:古代一種病名,相當於現代的糖尿病。
  • 文園:指文人雅士的居所。
  • 蓬蒿:雜草。

翻譯

長久以來驚訝於你不再駕舟出遊,聽說你病了,我的心情十分悲痛。 傍晚時分,太陽催促着空山中的時光,古老的臺階旁,天色陰沉,紡織娘在啼叫。 夜晚寒冷,無人與我共蓋一牀被子,地處偏僻,何處能得到藥物呢? 自從文園的文人雅士患病消渴之後,門外的雜草已經長到了牀榻的高度。

賞析

這首作品表達了詩人對友人黃道晦病重的關切與憂慮。詩中通過描繪空山、古砌等淒涼景象,以及夜冷無人、地偏無藥的困境,深刻反映了友人病中的孤寂與無助。尾聯以文園消渴、蓬蒿與榻齊的意象,暗示了友人病情的嚴重與生活的荒涼。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友人的深厚情誼。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文