(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 青樓:古代指妓院,也泛指豪華精致的樓房。
- 燕子樓:指女子居住的樓閣,因燕子常築巢於樓簷下,故名。
- 午漏:古代用漏壺計時,午漏即午時的漏聲,這裡指午時。
- 荼蘼:一種植物,花白色,有香氣。
- 妝閣:女子梳妝打扮的地方。
- 西山畫黛眉:西山,指西施,古代美女。畫黛眉,即畫眉毛,古代女子用黛(一種青黑色的顔料)畫眉。
繙譯
在燕子樓中,午時的鍾聲遲遲未響,荼蘼花的影子悄悄爬上了窗簾。她帶著嬌羞,起身打開了梳妝台的門,模倣著西施的樣子,用黛色畫起了眉毛。
賞析
這首詩描繪了一位女子在午後的閑適時光,通過“燕子樓”、“午漏遲”等詞語,營造出一種甯靜而優雅的氛圍。詩中“荼蘼花影上簾時”一句,巧妙地利用花影的移動,暗示時間的流逝,增添了詩意的深度。最後兩句“含嬌自起開妝閣,學取西山畫黛眉”,則生動地展現了女子的嬌媚和自得其樂的情態,同時也透露出她對美的追求和模倣古代美女的雅趣。整首詩語言優美,意境恬淡,展現了明代詩人徐熥細膩的情感表達和精湛的藝術搆思。