喜雨
閒居倦時燠,開軒俯平林。
雷聲殷遙空,雲氣布層陰。
川上風雨來,灑然滌煩襟。
田家共歡笑,溝澮亦已深。
團團聚鄰曲,斗酒相與斟。
樵歌野田中,漁釣滄江潯。
蒼天暨有念,悠悠終我心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閒居:指隱居不仕的生活。
- 倦時燠:疲倦時感到的悶熱。
- 開軒:打開窗戶。
- 俯平林:俯視平坦的樹林。
- 雷聲殷遙空:雷聲在遙遠的天空迴響。殷(yīn):形容聲音深沉。
- 雲氣布層陰:雲氣瀰漫,形成層層陰雲。
- 川上風雨來:河邊的風雨來臨。
- 灑然滌煩襟:清新地洗滌了心中的煩悶。
- 田家共歡笑:農夫們一起歡笑。
- 溝澮亦已深:田間的溝渠也已經積滿了水。
- 團團聚鄰曲:鄰里們團聚在一起。
- 斗酒相與斟:互相斟酒共飲。
- 樵歌野田中:樵夫在田野中唱歌。
- 漁釣滄江潯:漁夫在江邊釣魚。
- 蒼天暨有念:蒼天似乎有所思量。
- 悠悠終我心:悠長的思緒最終平靜了我的心。
翻譯
隱居在家的我,疲倦時感到悶熱,便打開窗戶俯視着平坦的樹林。雷聲在遙遠的天空中迴響,雲氣瀰漫,形成了層層陰雲。河邊的風雨來臨,清新地洗滌了我心中的煩悶。農夫們一起歡笑,因爲田間的溝渠也已經積滿了水。鄰里們團聚在一起,互相斟酒共飲。樵夫在田野中唱歌,漁夫在江邊釣魚。蒼天似乎有所思量,悠長的思緒最終平靜了我的心。
賞析
這首詩描繪了隱居生活的寧靜與自然的美好。詩人通過對雷聲、雲氣、風雨等自然景象的細膩描繪,表達了對自然的熱愛和對田園生活的嚮往。詩中的「灑然滌煩襟」一句,巧妙地將自然的風雨與內心的煩悶相對照,表達了自然對心靈的淨化作用。結尾的「蒼天暨有念,悠悠終我心」則透露出詩人對天意的敬畏和對生活深沉的思考,體現了詩人內心的寧靜與超脫。