孤雁

孤雁暮飛急,蕭蕭天地秋。 關河正黃葉,消息斷青樓。 湘渚煙波遠,驪山風雨愁。 此時萬里道,魂夢繞滄洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蕭蕭:形容風聲或雨聲。
  • 關河:指關隘和河流,泛指邊疆地區。
  • 青樓:古代指妓院,也泛指豪華的樓閣。
  • 湘渚:湘江中的小洲。
  • 驪山:山名,位於今陝西省西安市臨潼區,是著名的風景名勝區。
  • 滄洲:指隱居之地或遙遠的江湖之地。

翻譯

孤雁在傍晚急速飛翔,秋風蕭瑟,天地間一片秋意。 邊疆的關隘和河流上,黃葉飄落,消息斷絕,豪華的樓閣也失去了往日的喧囂。 湘江中的小洲上,煙波浩渺,遠處的驪山在風雨中顯得憂愁。 此時此刻,萬里之外的道路,我的夢境卻環繞着遙遠的江湖之地。

賞析

這首作品描繪了一隻孤雁在秋天的傍晚飛翔的情景,通過孤雁的形象和周圍環境的描寫,表達了詩人對遠方和隱居生活的嚮往。詩中「蕭蕭天地秋」一句,以秋風的聲音和秋天的景象,營造出一種淒涼、孤寂的氛圍。後文通過對關河、青樓、湘渚、驪山等地的描寫,進一步加深了這種孤寂和憂愁的情感。最後,詩人以夢境環繞滄洲作結,表達了自己對隱居生活的無限嚮往。

儲嗣宗

唐人。宣宗大中進士。與顧非熊相結好,以詩著名。有集。 ► 41篇诗文