奉和聖制幸望春宮送朔方大總管張仁亶

· 蘇頲
北風吹早雁,日夕渡河飛。 氣冷膠應折,霜明草正腓。 老臣帷幄算,元宰廟堂機。 餞飲回仙蹕,臨戎解御衣。 軍裝乘曉發,師律候春歸。 方佇勳庸盛,天詞降紫微。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 奉和:古代詩歌的一種形式,詩人按照前人的詩作(通常是皇帝或重要人物的詩)的題材、韻腳和風格來創作。
  • 聖制:指皇帝的命令或作品。
  • 望春宮:宮殿名,可能與春天有關。
  • 朔方:古代北方的泛稱,這裏指邊疆地區。
  • 大總管:唐代官職,負責軍事指揮。
  • 張仁亶:詩人所詠的對象,可能是某位將領。
  • :古人認爲冬至後天氣寒冷,膠水會凝固,此處比喻河流冰封。
  • :形容草木因霜凍而枯萎。
  • 帷幄算:指在軍帳中運籌帷幄,制定戰略。
  • 元宰:宰相,國家的主要官員。
  • 廟堂機:朝廷決策的核心機密。
  • 仙蹕:皇帝出行時的車駕,此指皇帝的歸來。
  • 臨戎:親臨戰場。
  • 御衣:皇帝的衣物,此處表示皇帝脫下御服以示親近。
  • 勳庸:功勞和功績。
  • 紫微:古代星宿名,也代指皇宮或皇帝。

翻譯

北風已吹起早來的雁羣,它們整日在河上飛來飛去。寒冷的氣候使河水結冰,草木因霜凍而枯黃。年邁的老臣在軍帳中策劃,宰相在朝廷上運籌帷幄。我們歡宴爲您的出征送行,皇帝親自脫下御衣表達關懷。軍隊在拂曉出發,將領們期待着春天凱旋歸來。我們期待您立下赫赫戰功,皇帝的詔書從天而降,宣告您的榮耀。

賞析

這首詩描繪了皇帝親臨望春宮爲邊疆將領張仁亶送行的場景,通過北雁、冰河、霜草等意象,渲染出深秋的肅殺氣氛,展現出邊關的嚴寒和戰爭的緊張。蘇頲運用「帷幄算」、「廟堂機」等詞語,讚美了老臣和宰相的智謀與朝廷的決策力。同時,皇帝的親民舉動和對將領的期待,體現了皇家對軍事勝利的高度重視。整首詩情感深沉,語言典雅,展現了唐朝盛世的氣象。

蘇頲

唐京兆武功人,字廷碩。蘇瑰子。幼敏悟強記。武則天時擢進士第。累遷中書舍人。襲封許國公,號“小許公”。玄宗開元間進同紫微黃門平章事,與宋璟同理政事。工文,朝中文件多出其手。與燕國公張說並稱爲“燕許大手筆”。罷爲禮部尚書,卒諡文憲。有集。 ► 103篇诗文